Kijkers ervaren ‘slecht’ geluid en ‘onverstaanbaar’ dialect in nieuwe dramaserie De Vuurwerkramp

EO’s vierdelige dramaserie De Vuurwerkramp brengt de enorme explosie die 25 jaar geleden in Enschede plaatsvond op indrukwekkende wijze in beeld. Veel kijkers vinden het een herkenbare serie, maar kunnen het Twentse dialect van de acteurs niet verstaan.  

De VuurwerkrampS: 1 E: 2Wijkagent (Joes Brauers)
© EO/Mark de Blok

In De Vuurwerkramp  - lees hier onze recensie - volgen we de ervaringen van een politieagent (Joes Brauers), een rechercheur (Thomas Acda), de burgemeester van Enschede (Peter Blok) en de baas van de opslagplaats (Katrien van Beurden). In de eerste aflevering maken we kennis met de meeste personages, maar kijkers kunnen veel van de gesprekken niet verstaan. 

‘Onverstaanbaar’ 

Naast het dialect - dat niet automatisch ondertiteld is - lijkt het geluid ook niet goed te zijn. “Slecht geluid en onverstaanbaar gebrabbel”, aldus een kijker. “Helaas geen ondertiteling.” En een ander vraagt zich af: “Waar is de ondertiteling? Echt slecht!”

De Vuurwerkramp is iedere vrijdag om 20.30 uur te zien op NPO 1.

Luister hieronder naar De Datingcast: Married at First Sight, dé podcast die je elke week bijpraat over alle liefde en het ongemak in MAFS!